Оценить:

Служанка его сиятельства (СИ) Милеш Лидия




46

— А ты ведь восхитился ее поступком. Не мог не восхититься, — с надеждой произнес герцог.

— Чем? Ее глупостью, которая может накликать на нас еще большую беду?

Леран поднял голову, впервые за это утро пристально посмотрев на брата. И в этом взгляде читалось искреннее непонимание.

— Ее храбростью. Благородством. — Снова попытался Натан.

— В ней нет ничего из этого, — категорично отозвался Леран. — Истинная храбрость проявляется лишь тогда, когда человек понимает, что может произойти. Благородство рождается только в труде, оно — победа над своими темными желаниями. А у нее лишь глупые инстинкты защитить слабого, помочь умирающему. Она не может по-другому. Вот если бы могла остаться в стороне, но все равно кинулась на помощь, тогда я бы восхитился ее бесстрашием и благородством.

— Дядя так не считает, — рассмеялся герцог. — Он решил, что девочке нужно остаться. И, знаешь, я с ним согласен.

Леран тяжело выдохнул и откинулся на постель.

— Вы хотите моей смерти.

— И да, тевирийка заговорила. Стоило только Марку рассказать ей об Эни, она залепетала на своем языке, рассказывая, что это она виновата в случившемся, как она связала воспитанницу клятвой, и что Эни только выслушав ее и осознав, что герцогству ничего не угрожает, приняла решение помочь.

— Какая прелесть, — ехидно отметил Леран. — Я бы хотел знать, как монашка определила безопасность скрытой информации, но, думаю, этого мне никто не сможет объяснить.

Дверь комнаты открылась, и в помещение ворвался Марк. Он настолько спешил, что даже не обратил внимания на недовольный возглас Лерана и смех герцога. Ничего не объясняя, он подбежал к столу, дрожащей рукой налил себе в бокал вина и одним глотком выпил все до последней капли.

— Я хочу сделать ей предложение! — на одном дыхании выпалил Марк.

Леран сел на постели. Желание спать резко пропало. Герцог опешил и замер на месте. Он лишь удивленно уставился брата. Такого от Марка, обиженного на жизнь и одну конкретную женщину, они точно не ожидали. Леран даже подумал, что ему это мерещится от нехватки сна, плохого питания, или, что тоже возможно, сильного удара по голове во время стычки на дороге. Вероятно, что это сон. Дикий, странный и очень страшный кошмар.

— Кому? Монашке? — осторожно спросил он. Главным в этот момент было не спугнуть, а все подробно и обстоятельно выяснить. Потом на всякий случай проверить брата на все возможные яды, настои, подержать его вдалеке от объекта его желаний, дней этак пять, и все переспросить еще раз.

— Эни? — Марк не сразу понял, о чем говорит Леран. — При чем здесь Эни? Я хочу сделать предложение тевирийке.

Глава 10
Семь дверей

Новый день принес холод и сырость. Дождь, не переставая, бил по крышам, капли падали на уже изрядно сырую землю. Змера была занята с претендентками — всем девушкам решили устроить новый праздник, чтобы сгладить плохое настроение. Ее громкий голос, топот быстрых маленьких шажков, даже возмущенный шелест ее юбок разносились по всему коридору третьего этажа.

На втором этаже претендентки важно выходили из своих комнат, направляясь к парадной лестнице. Некоторые из них перешептывались, гадали, что же теперь покажет герцог и делились последними новостями. А поделиться было чем. Девушка, выдававшая себя за баронессу Порту, все еще сидела взаперти, никуда не выходила и ни с кем не разговаривала. Однако Ванола лично видела, как старший кузен герцога входил в ее комнату больше семи раз за день. А потом еще несколько раз ночью проходил мимо. Он останавливался, ждал чего-то, ходил вперед-назад будто пытался решиться войти, а затем спешно уходил в сторону башни северного крыла, где находятся покои хозяев замка. Другим поводом для сплетен было состояние Ории. Говорили, что она совершенно сошла с ума, бьет кулаками по стенам, кричит. Ее даже перевели в северное крыло, чтобы было меньше шума.

В этом перешептывании во время подъема по лестнице, все, конечно, жалели девушек, но про себя отмечали, что двумя конкурентками стало меньше, а значит, шанс каждой из присутствующих занять место жены герцога значительно возрос. Ванола с нескрываемым наслаждением делилась всеми новостями и услышанным в замке, раз за разом отмечая, что именно она смогла это узнать, пока остальные спали по своим мягким постелям.

— Ты слишком тщеславна, Ванола, — произнесла Гета, продолжая гордо шествовать по ступеням.

— Что ты хочешь этим сказать? — не поняла герцогиня. — Как ты смеешь говорить такое обо мне! Ты!

Договорить ей не удалось. Бедная Мари, которая шла в конце процессии, так и застыла на лестнице, а по ее пухлому личику растекся румянец. Диа тяжело вздохнула, недовольно посмотрев на двух спорящих претенденток. Филия едва заметно улыбнулась, поправила свою драгоценную тиару и решила не вступать в спор. Зато Гета остановилась и с нескрываемым презрением обратилась к Ваноле.

— Я имею право говорить все, что пожелаю. У меня хотя бы есть земли, в отличие от вас всех. А вот ты, герцогиня, ты всего лишь бастард, который из себя ничего не представляет. Так что поумерь свое тщеславие, милочка. И подумай, кто из нас всех больше подходит герцогу.

— Я думала, он женится на той, кого полюбит, — тихо сказала Мари, на что Гета лишь засмеялась.

— Да даже если так! — злобно кинула она. — Тебе ни так, ни так герцог не достанется. Посмотри на себя, тебя же ткнешь пальцем, так из тебя крем для тортов полезет!

На глаза Мари навернулись слезы.

46

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Искусство, Искусствоведение, Дизайн

Компьютеры и Интернет

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Техника

Фантастика

Фольклор

Юмор