Оценить:

Сады любви Чейн Сибилла




39
Мы будем Вам очень признательны, если Вы оцените данную книгу или поделитесь своими впечатлениями о книге на странице комментариев.


Но какую роль ты будешь играть в этой жизни? — подумала Тина.

— Ты правильно все понял, — холодно заметила она. — Я действительно намерена передать поместье моему ребенку…

— Нашему, — поправил ее Александр.

Тина нетерпеливо качнула головой, продолжив:

— Именно поэтому я не стану продавать принадлежащий мне участок береговой линии. Отныне мне придется учитывать интересы ребенка.

Она с вызовом взглянула на Александра, но тот лишь рукой махнул.

— Как-нибудь договоримся.

— А вода?

— Это тоже обсудим.

— Чудесно!

Гордо вздернув подбородок, Тина повернулась и вышла из комнаты.

Однако в коридоре ее плечи опустились.

10

Тина плохо провела ночь, на завтрак съела только одно яблоко, потом решила позвонить Александру, чтобы назначить встречу в присутствии адвокатов для переговоров о пользовании водным источником.

Она сняла трубку, намереваясь набрать номер, но телефон молчал. Только тогда Тина вспомнила, что вечером, укладываясь спать, отключила его. Подойдя к телефонной розетке, она бросила взгляд в окно и вдруг замерла: во двор въехал знакомый черный «шевроле».

Тина в панике схватила щетку и успела наскоро причесаться, прежде чем в комнату влетел Александр.

— С тобой все в порядке? — крикнул он с порога.

— Да… — растерянно ответила она.

— Ты не отвечала на телефонные звонки!

— Просто у меня отключен телефон, — пояснила Тина. — Так ты готов продолжить переговоры относительно воды?

Александр всплеснул руками.

— Знаешь, иногда я просто теряюсь…

— Почему? Ведь вчера мы беседовали о…

— Госпожа Ксантина!

— Флорина! — удивленно обернулась та. — Ты сегодня рано…

Булочница широко улыбнулась.

— Прежде всего я хочу преподнести вам это!

— Подарок? Но ты не должна… — начала было Тина, однако Флорина силком вручила ей сверток.

Тина помедлила, не зная, что делать, и Александр дипломатично заметил:

— Открывай. Не заставляй Флорину ждать.

— Да-да, разумеется… — Тина развязала ленточку, развернула желтую упаковочную бумагу, и глаза ее расширились, когда она увидела содержимое. — Какая прелесть! — вырвалось у нее восхищенное восклицание. Однако, приложив к груди красную шелковую блузу ручной работы, Тина сообразила, что вещь ей велика и придется ее ушивать. — Очень красиво! Спасибо, Флорина! — С этими словами Тина расцеловала пышную красавицу в обе загорелые щеки.

— Нет, госпожа Ксантина! Не так! — Флорина отобрала у Тины блузу и, став на цыпочки, приложила к груди Александра. — Вот как!

— Ничего не понимаю… Выходит, это рубашка? Подарок для тебя? — взглянула Тина на Александра.

— Это местная свадебная рубашка, — ворчливо пояснил он, поблагодарив Флорину вежливым кивком.

— Что-что?

Александр отвел Тину на два шага в сторонку и негромко пояснил:

— Флорина принесла тебе нашу традиционную рубашку. Местные мужчины надевают такие на свадьбу. Смотри, — указал он на прореху в боковом шве, — Флорина оставила это нарочно, чтобы ты могла закончить вещь собственными руками.

— Не понимаю…

— Просто поблагодари ее. Смотри, какая вышивка! Флорина наверняка трудилась над ней не одну неделю.

— Но что я буду делать с этой рубашкой?

— Положи в нижний ящик комода. Есть у тебя комод?

— Э-э… удивительно, но нет.

— Значит, пора обзавестись.

Шептаться дальше стало неприлично, поэтому Тина с улыбкой повернулась к булочнице, заметив, что за спиной той толпятся в дверях некоторые из жителей деревни, работавшие обычно в саду.

— Большое спасибо, Флорина, — сказала она, приветливо кивнув остальным. — Ты сделала мне замечательный подарок, я долго буду им любоваться.

— Это не музейный экспонат, — обронил Александр. — Предполагается, что ты воспользуешься им.

— Вне всякого сомнения, — кивнула Тина. — Если когда-нибудь выйду замуж.

— Сделайте последние стежки, госпожа Ксантина, — сказала Флорина, дружески подмигивая Тине. — Это принесет вам удачу… и много-много детишек!

Вспомнив, что у самой булочницы пятеро сорванцов, Тина решила не слишком увлекаться шитьем.

— Не примерите ли рубашку прямо сейчас, господин Серифнос? — настойчиво попросила Флорина, оглянувшись на группу местных жителей.

— Конечно, — согласился тот, предупреждающе взглянув на Тину. Затем он набросил рубашку прямо поверх майки, в которой приехал сюда.

— О, впору… впору… — раздались довольные голоса. Кто-то зааплодировал. Затем один из крестьян произнес: — А сейчас, госпожа, вы должны взглянуть на колодец!

— На какой колодец? — удивленно подняла бровь Тина.

— Который они выкопали возле садовой ограды, — негромко произнес Александр.

— Но я не видела никакого…

— Они маскировали его ветками. Это их подарок.

— Еще один подарок? Но я не заслуживаю…

Взгляд, который бросил на нее Александр, сказал ей, что она, возможно, права.

— Идемте, госпожа! — раздалось с порога.

Во дворе работники подвели Тину к колодцу, при виде которого она пришла в такой восторг, что захлопала в ладоши.

— Чудесно! Превосходно! Я просто счастлива… Огромное вам спасибо!

Тина бросилась пожимать руки крестьянам.

— Это господин Серифнос нам подсказал, — произнес один из них.

— Правда? Благодарю, Александр!

Не помня себя от радости, — ведь теперь у нее есть хоть и маленький, но свой источник воды! — Тина бросилась на шею Александру. И в тот же миг обмякла, ощутив приятное тепло его сильного тела.

Мы будем Вам очень признательны, если Вы оцените данную книгу или поделитесь своими впечатлениями о книге на странице комментариев.


39

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Искусство, Искусствоведение, Дизайн

Компьютеры и Интернет

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Техника

Фантастика

Фольклор

Юмор