Оценить:

На краю пропасти Дэй Сильвия




1

Глава 1

Когда звонил телефон Джека Киллигрю, обычно это означало, что чья-то жизнь на кону. С тех пор, как он подал в отставку со служебной должности пристава США в Альбукерке, его номер набирали из-за того, что он являлся представителем Особой оперативной группы. Таким образом, он был последним средством и вариантом помощи двадцать четыре часа в сутки. Его команда из двенадцати человек начинает действовать только в самой дерьмовой ситуации.

Во время звонков Джеку приходилось пропускать через себя множество эмоций, но среди них ни разу не было облегчения. Прямо сейчас, как никогда, он бы отдал что угодно, чтобы изменить мысли в своей голове.

Друзья высмеют его, если узнают, каким раздражительным становился он с каждой пройденной милей. В ООГ (особая оперативная группа) — Призрачный Охотник — он усмирял закоренелых преступников и террористов-смертников, как само собой разумеющееся. Он выслеживал и задерживал наиболее разыскиваемых беглецов страны. Выполнял работу с механической точностью, не напрягаясь. Ребята называли его "железный Джек," человек, которому все под силу. Сталкивается со смертью, как если бы ему ничего терять или для чего жить.

Тем не менее, сама мысль столкнуться с Рэйчел Ци разрывала его.

— Киллигрю, — ответил он с помощью блютус и громкой связи на руле. Он уже отметил отсутствие обочины на двух полосной дороге. С каждой стороны были сельскохозяйственные поля, что делало трудным развернуть его длинную Шеви Silverado.

— Джек.

Господи. Голос из телефона прошел сквозь него, как выстрел.

— Рэйчел, — ответил он хрипло, медленно оправляясь от хрипоты и в ее голосе.

— Все в порядке?

— Да.

Она произнесла слово с придыханием, что сделало его твердым.

— Мне интересно, успеешь ли ты приехать к ланчу.

— Ланч?

Боже, его скрутило.

Вдова лучшего друга намеревалась отметить вместе день рождение для его восьмилетнего крестника, что было бы глупой ошибкой.

Прошло два года с тех пор, как он последний раз видел ее, но, видимо, время не имеет значения. Он оттягивал их встречу так долго, как мог, но пришло время, чтобы пройти через это. Предсмертная просьба Стива въелась в него достаточно сильно, чтобы стать опасной. Джек не мог допустить, чтобы его личные проблемы поставили под угрозу команду больше, чем уже было.

— Джек? Ты еще здесь?

— Я здесь. Я просто прикидывал шансы моего прибытия к обеду. Думаю, что получится.

Пауза, как будто она почувствовала ложь.

Он ненавидел лгать, но сегодня просто не мог ее видеть. Ему требовалось время, чтобы привести свои мысли в порядок. Он не брал отпуск годами и в отсутствие работы, чтобы занять себя, чертовски много думал о ней. Фантазии о ее светлых волосах, зажатых в его руках… ее возбуждение, сладкие соски, твердеющие от его языка… ее длинные, стройные ноги, приглашающе распахнуты…

Необходимо держать эту навязчивую идею под контролем, если он надеялся удержать себя в руках, поскольку выбора не было. Его еще штормило от просьбы Стива позаботиться о ней, если она когда-нибудь останется одна. Джек понял, что друг, должно быть, знал о его чувствах. Он невероятно осторожно прятал свое страстное желание, но что-то должно быть выдало его.

И это убило друга. Ни один мужчина не должен разбираться с тем, что его лучший друг влюблен в его жену.

— Где ты? — Настойчиво спросила она.

— Я еще не доехал до Кинг Сити.

Джек проехал Кинг Сити давно и был в двадцати минутах от Монтерея. Он бы взял ключи от дома в Кармель у управляющих недвижимостью, которые сдали его в аренду, затем, захватил бы упаковку пива, просидел бы на корточках до ночи. Забрал бы свои подшипники и был лучше подготовлен к столкновению с ней утром.

— Тогда давай поужинаем. Райли переночует у своего друга, так что, я смогу завернуть ему подарки так, чтобы он не увидел. Только ты и я. Можем поболтать.

Только она и он. Ночью. Без Райли?

Ну ладно. Джек мог вообразить беспорядок, творящийся сейчас в голове Рейчел. Она с ума сходила по Стиву. Безумно любила его. И если бы вбила в голову, что Стив хотел, чтобы они были вместе, она бы сделала это, даже при том, что он и так в полном дерьме из-за нее. Частью его работы было считывать людей, а так как его инстинкты были сосредоточены на ней, не было ничего, чего бы не знал о ней. Когда он входил в комнату, она оживлялась — ноздри трепетали, глаза распахивались, тело беспокойно меняло положение. Ее примитивная реакция возбуждала хищнический инстинкт в нем, делая нетерпеливым и обостряя его жажду по ней.

— Как ты смотришь, если я приглашу вас обоих на завтрак? — его голос огрубел от желания. — Потом я помогу тебе закончить приготовления к празднику.

— Хорошо. Но если ты будешь в городе раньше, позвони мне. И будь осторожен на дороге.

Это было не случайным предупреждением для Рейчел. Стив был убит пьяным водителем по дороге домой однажды ночью, изменившей все их жизни навсегда.

Джек отключил телефон. Ерзая на сидении, он сместил посадку джинсов и теперь было ужасно неудобно. Впереди дорога к его погибели и вела мимо крошечного городка Спреклз.

Эта неделя будет долгой.

Глава 2

Джек открыл четвертую бутылку пива и бросил металлическую крышку в мусор. Затем прошел через открытые стеклянные раздвижные двери в свой маленький огороженный внутренний дворик. Его босые ноги погрузились в песок, он сделал большой глоток, рассеянно любуясь полосами оранжево-розового заката в небе. Когда солнце опустилось за горизонт, температура упала. Здесь было значительно прохладнее, чем в Альбукерке, но мысли о Рейчел достаточно согревали, чтобы оставаться без рубашки.

1

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Искусство, Искусствоведение, Дизайн

Компьютеры и Интернет

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Техника

Фантастика

Фольклор

Юмор