Оценить:
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Дети капитана Гранта Верн Жюль

1
- КАРТЫ
- ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
- Глава I РЫБА-МОЛОТ
- Глава II ТРИ ДОКУМЕНТА
- Глава III МАЛЬКОЛЬМ-КАСЛ
- Глава IV ПРЕДЛОЖЕНИЕ ЛЕДИ ГЛЕНАРВАН
- Глава V ОТПЛЫТИЕ «ДУНКАНА»
- Глава VI ПАССАЖИР КАЮТЫ НОМЕР ШЕСТЬ
- Глава VII ОТКУДА ПОЯВИЛСЯ И КУДА НАПРАВЛЯЛСЯ ЖАК ПАГАНЕЛЬ
- Глава VIII НА «ДУНКАНЕ» СТАЛО ОДНИМ ХОРОШИМ ЧЕЛОВЕКОМ БОЛЬШЕ
- Глава IX МАГЕЛЛАНОВ ПРОЛИВ
- Глава X ТРИДЦАТЬ СЕДЬМАЯ ПАРАЛЛЕЛЬ
- Глава XI ПЕРЕХОД ЧЕРЕЗ ЧИЛИ
- Глава XII НА ВЫСОТЕ ДВЕНАДЦАТИ ТЫСЯЧ ФУТОВ
- Глава XIII СПУСК С АНД
- Глава XIV СПАСИТЕЛЬНЫЙ ВЫСТРЕЛ
- Глава XV ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК ЖАКА ПАГАНЕЛЯ
- Глава XVI РИО-КОЛОРАДО
- Глава XVII ПАМПАСЫ
- Глава XVIII В ПОИСКАХ ВОДЫ
- Глава XIX КРАСНЫЕ ВОЛКИ
- Глава XX АРГЕНТИНСКИЕ РАВНИНЫ
- Глава XXI ФОРТ НЕЗАВИСИМЫЙ
- Глава XXII НАВОДНЕНИЕ
- Глава XXIII, В КОТОРОЙ ПУТЕШЕСТВЕННИКИ ЖИВУТ, КАК ПТИЦЫ
- Глава XXIV ПТИЧЬЯ ЖИЗНЬ ПРОДОЛЖАЕТСЯ
- Глава XXV МЕЖДУ ОГНЕМ И ВОДОЙ
- Глава XXVI АТЛАНТИЧЕСКИЙ ОКЕАН
- ЧАСТЬ ВТОРАЯ
- Глава I ВОЗВРАЩЕНИЕ НА «ДУНКАН»
- Глава II ТРИСТАН-ДА-КУНЬЯ
- Глава III ОСТРОВ АМСТЕРДАМ
- Глава IV ПАРИ ЖАКА ПАГАНЕЛЯ И МАЙОРА МАК-НАББСА
- Глава V ИНДИЙСКИЙ ОКЕАН БУШУЕТ
- Глава VI МЫС БЕРНУЛЛИ
- Глава VII АЙРТОН
- Глава VIII ОТЪЕЗД
- Глава IX ПРОВИНЦИЯ ВИКТОРИЯ
- Глава X РЕКА УИММЕРА
- Глава XI БЕРК И СТЮАРТ
- Глава XII ЖЕЛЕЗНАЯ ДОРОГА ИЗ МЕЛЬБУРНА В САНДХЕРСТ
- Глава XIII ПЕРВАЯ НАГРАДА ПО ГЕОГРАФИИ
- Глава XIV ПРИИСКИ ГОРЫ АЛЕКСАНДРА
- Глава XV «АВСТРАЛИЙСКАЯ И НОВОЗЕЛАНДСКАЯ ГАЗЕТА»
- Глава XVI, В КОТОРОЙ МАЙОР УТВЕРЖДАЕТ, ЧТО ЭТО ОБЕЗЬЯНЫ
- Глава XVII СКОТОВОДЫ-МИЛЛИОНЕРЫ
- Глава XVIII АВСТРАЛИЙСКИЕ АЛЬПЫ
- Глава XIX НЕОЖИДАННАЯ РАЗВЯЗКА
- Глава XX «ALAND! ZEALAND!»
- Глава XXI ЧЕТЫРЕ ТОМИТЕЛЬНЫХ ДНЯ
- Глава XXII ИДЕН
- ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
- Глава I «МАККУОРИ»
- Глава II ПРОШЛОЕ ТОЙ СТРАНЫ, КУДА НАПРАВЛЯЮТСЯ ПУТЕШЕСТВЕННИКИ
- Глава III НОВОЗЕЛАНДСКИЕ ИЗБИЕНИЯ
- Глава IV ПОДВОДНЫЕ СКАЛЫ
- Глава V МАТРОСЫ ПОНЕВОЛЕ
- Глава VI, В КОТОРОЙ ТЕОРЕТИЧЕСКИ РАССМАТРИВАЕТСЯ ЛЮДОЕДСТВО
- Глава VII ВЫСАДКА НА ЗЕМЛЮ, ОТ КОТОРОЙ ЛУЧШЕ БЫ ДЕРЖАТЬСЯ ПОДАЛЬШЕ
- Глава VIII НАСТОЯЩЕЕ ТОЙ СТРАНЫ, КУДА ПОПАЛИ ПУТЕШЕСТВЕННИКИ
- Глава IX ТРИДЦАТЬ МИЛЬ К СЕВЕРУ
- Глава X НАЦИОНАЛЬНАЯ РЕКА
- Глава XI ОЗЕРО ТАУПО
- Глава XII ПОГРЕБЕНИЕ МАОРИЙСКОГО ВОЖДЯ
- Глава XIII ПОСЛЕДНИЕ ЧАСЫ
- Глава XIV СВЯЩЕННАЯ ГОРА
- Глава XV СИЛЬНОДЕЙСТВУЮЩИЕ СРЕДСТВА ПАГАНЕЛЯ
- Глава XVI МЕЖДУ ДВУХ ОГНЕЙ
- Глава XVII ПОЧЕМУ «ДУНКАН» КРЕЙСИРОВАЛ У ВОСТОЧНОГО БЕРЕГА НОВОЙ ЗЕЛАНДИИ
- Глава XVIII АИРТОН ИЛИ БЕН ДЖОЙС?
- Глава XIX СДЕЛКА
- Глава XX КРИК В НОЧИ
- Глава XXI ОСТРОВ ТАБОР
- Глава XXII ПОСЛЕДНЯЯ ПРИЧУДА ЖАКА ПАГАНЕЛЯ
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
КАРТЫ
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
Глава I
РЫБА-МОЛОТ
26 июля 1864 года по волнам Северного канала шла на всех парах при сильном норд-осте великолепная яхта. На ее фок-мачте развевался английский флаг, а на голубом вымпеле грот-мачты виднелись шитые золотом буквы «Э.» и «Г.». Яхта эта носила название «Дункан» и принадлежала лорду Эдуарду Гленарвану, виднейшему члену известного во всем Соединенном Королевстве Темзинского яхт-клуба.
На борту «Дункана» находились Гленарван со своей молодой женой леди Элен и его двоюродный брат майор Мак-Наббс.
Недавно в открытом море, в нескольких милях от залива Фёрт-оф-Клайд, было произведено испытание этой яхты, и теперь она шла обратно в Глазго.
На горизонте уже вырисовывался остров Арран, когда стоявший на вахте матрос доложил о том, что за кормой «Дункана» плывет какая-то огромная рыба. Капитан Джон Манглс немедленно приказал сообщить об этом лорду Гленарвану, и тот в сопровождении майора Мак-Наббса не замедлил подняться на ют.
– Скажите, что это за рыба, по-вашему? – спросил он капитана.
– Я думаю, милорд, что это крупная акула, – ответил Джон Манглс.
– Акула – в здешних водах! – воскликнул лорд Гленарван.
– В этом нет никакого сомнения, – продолжал капитан, – такие акулы встречаются во всех морях и под всеми широтами. Это рыба-молот. Или я сильно ошибаюсь, или мы имеем дело с одной из этих мерзких тварей. Если вы, милорд, согласны и леди Гленарван доставит удовольствие присутствовать при такой любопытной ловле, то мы можем скоро узнать в точности, что это за рыба.
– А вы какого мнения, Мак-Наббс? – обратился Гленарван к майору. – Стоит нам поохотиться?
– Я заранее присоединяюсь к вашему мнению, – невозмутимо ответил майор.
– Вообще следует уничтожать как можно больше этих хищных тварей, – заметил Джон Мангле. – Воспользуемся же случаем, и мы увидим необычайное зрелище и заодно сделаем полезное дело.
– Тогда начнем, Джон, – сказал лорд Гленарван.
Он велел предупредить жену, и леди Элен, очень заинтересованная предстоящей захватывающей охотой, поспешила на ют к мужу.
Море было спокойно, и с капитанского мостика нетрудно было следить за всеми движениями акулы: она то ныряла, то с удивительной силой выскакивала на поверхность воды.
Джон Мангле отдал необходимые приказания. Матросы сбросили с правого борта яхты крепкий канат с крюком, на который была насажена приманка – большой кусок свиного сала. Прожорливая акула, хотя она и находилась ярдах в пяти десяти от «Дункана», почуяла приманку и стала быстро догонять яхту. Видно было, как ее плавники, серые на концах и черные у основания, с силой рассекали волны, а хвост помогал ей удерживать безукоризненно прямое направление. По мере того как акула приближалась к яхте, все отчетливее выступали ее большие, горящие алчностью глаза навыкате; когда же она переворачивалась, из разинутой пасти выглядывало четыре ряда зубов. Голова у нее была широкая и напоминала двойной молот, насаженный на рукоятку. Джон Манглс не ошибся – это действительно была самая прожорливая из акул: рыба-молот.
И пассажиры и команда «Дункана» с напряженным вниманием следили за акулой. Вот она уже оказалась совсем близко от крюка, вот перевернулась на спину, чтобы поудобнее схватить его. Миг – и огромная приманка исчезла в ее объемистой пасти. Еще миг – и акула, сильно дернув за канат, сама насадила себя на крюк. Тут матросы, не теряя времени, принялись подтягивать добычу при помощи блоков, прикрепленных к грот-рею.
Акула, чувствуя, что ее вырывают из родной стихии, отчаян но забилась, но с ней быстро справились, накинув на хвост мертвую петлю и тем парализовав ее движения. Еще несколько мгновений – и акула была поднята над бортовыми сетками и сброшена на палубу. Тотчас же один из матросов осторожно при близился к акуле и сильным ударом топора отсек ее страшный хвост.
Охота закончилась. Больше нечего было бояться чудовища. Чувство мести моряков было удовлетворено, но не их любопытство. Надо сказать, что на всех судах принято тщательно осматривать желудок акул. Матросы, зная, до какой степени эта прожорливая рыба неразборчива, обыкновенно ждут от подобного осмотра какого-нибудь сюрприза, и ожидания их не всегда бывают напрасны.
Леди Гленарван не пожелала присутствовать при этой отвратительной операции и перешла в рубку. Акула еще дышала. Она была десяти футов длины и весила больше шестисот фунтов . Это обычные размеры и вес для этой породы. Но рыба-молот, пусть не самая крупная из акул, считается одной из наиболее опасных.
Вскоре огромную рыбу без дальнейших церемоний вскрыли ударами топора. Крюк проник в самый желудок, оказавшийся совершенно пустым. Очевидно, акула давно постилась. Разочарованные моряки уже собирались было выбросить акулу в море, как вдруг внимание помощника капитана привлек какой-то грубый предмет, основательно засевший в ее внутренностях.
– Э! Что это такое? – крикнул он.
– Да, верно, кусок скалы, акула его проглотила, чтобы нагрузиться балластом, – ответил один из матросов.
– Рассказывай! – отозвался другой. – Это просто-напросто ядро: оно попало в желудок этой твари и еще не успело там перевариться.
– Помалкивайте, вы! – вмешался в разговор помощник капитана Том Остин. – Не видите разве, что эта тварь была горькой пьяницей и, чтобы ничего не потерять, не только вы лакала все вино, но проглотила еще и бутылку?
